Análisis de ideologías lingüísticas en torno al portugués y su dimensión regional en discursos de docentes de portugués de la escuela secundaria argentina

Contenido principal del artículo

Virginia Irene Rubio Scola
María Isabel Pozzo

Resumen

A más de treinta años de la creación del Mercosur, interesa estudiar su impacto en la enseñanza de portugués como lengua extranjera en las escuelas secundarias argentinas. Desde una perspectiva glotopolítica, este artículo presenta los resultados de investigación obtenidos a partir del análisis de trece entrevistas a profesorxs de portugués de cuatro jurisdicciones de Argentina: Ciudad Autónoma de Buenos Aires (CABA) y las provincias de Buenos Aires, Santa Fe y Córdoba. En las entrevistas, indagamos el valor del portugués teniendo en cuenta el lugar que ocupa en el currículum escolar respecto de las otras lenguas, las justificaciones para argumentar la necesidad de su enseñanza y su perspectiva. Los resultados indican que el Portugués es una disciplina marginal e inestable en el currículum escolar. Por ello, lxs docentes se comprometen no sólo con su enseñanza, sino también como actorxs glotopolíticxs en la institución escolar impulsando su enseñanza. En sus discursos conviven diferentes paradigmas de la enseñanza de lenguas (estructural, comunicativo y plurilingüe) que no siempre toman en cuenta la dimensión regional. Si bien esta no se ha manifestado como objetivo o como problemática transversal, esta irrumpe en actividades didácticas situadas que contemplan las realidades sudamericanas.

Descargas

Detalles del artículo

Cómo citar
Rubio Scola, V. I., Shocron, E., & Pozzo, M. I. (2023). Análisis de ideologías lingüísticas en torno al portugués y su dimensión regional en discursos de docentes de portugués de la escuela secundaria argentina. Quintú Quimün. Revista De lingüística, (7 (2) jul-dic), Q084. https://doi.org/10.5281/zenodo.10162215
Sección
Artículos

Citas

Arnoux, Elvira (2011). Identidades nacionales y regionales: en torno a la legislación lingüística (Argentina, 2009; Paraguay, 2010). En Edleise Mendes (org.) Diálogos interculturais. Ensino e Formação em Português como Língua Estrangeira. Campinas: Pontes Editores, 19-47.

Arnoux, Elvira (2018). Apuntes para el estudio de las ideologías lingüísticas: en torno a las representaciones del inglés en la Argentina. Abehache-Revista de la Asociación Brasilera de Hispanistas 13: 10-27.

Arnoux, Elvira & Roberto Bein (2015). Hacia una historización de las políticas de enseñanza de lenguas. En Elvira Arnoux & Roberto Bein (eds.) Política lingüística y enseñanza de lenguas. Buenos Aires: Biblos, 13-50.

Arnoux, Elvira (2020). Prólogo I. En Mireya Cisneros Estupiñán (coord.) Glotopolítica latinoamericana: Tendencias y perspectivas. Pereira, Colombia: Editorial Universidad Tecnológica de Pereira, 11-24.

Bagno, Marcos (2011). Gramática pedagógica do português brasileiro. San Pablo: Parábola.

Bein, Roberto (2003). Propaganda de lenguas. Letras 27: 27–37. https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/11895/7317. Consultado el 12 de septiembre de 2023.

Bein, Roberto (2013). La legislación sobre lenguas y su cumplimiento. Abehache 4: 19-35. https://hispanistas.org.br/arquivos/revistas/sumario/revista4/19-35.pdf. Consultado el 12 de septiembre de 2023.

Camargo Angelucci, Thalita (2022). Análisis del discurso de profesores de lenguas extranjeras sobre los errores de los aprendices: sujetos entre lenguas o el mito del hablante nativo en Argentina. Tesis de doctorado en Humanidades y Artes con mención en Ciencias de la Educación. Universidad Nacional de Rosario, Argentina.

Del Valle, José (2007). ¿La lengua ‘patria común? Ideas e ideologías del español. Madrid: Vervuert Iberoamericana.

Guespin, Louis & Jean-Baptiste Marcellesi (2019). Hacia la glotopolítica. Revue de sociolinguistique. 32: 35-60. http://glottopol.univ-rouen.fr/telecharger/numero_32/gpl32_03guespin_marcellesi_traduccion.pdf. Consultado el 12 de septiembre de 2023.

Klein, (2004). L'eurocompréhension (Eurocom), une méthode de compréhension des langues voisines. Éla. Études de linguistique appliquée 136: 403-418. https://doi.org/10.3917/ela.136.0403

Masello, Laura (2022). Intercomprensión lectora y construcción de conocimiento en el área de humanidades: el proyecto latinoamericano LALIC. Lenguaje, 50(2): 298-321. https://doi.org/10.25100/lenguaje.v50i2.11324

Meissner, Franz J., Claude Meissner, Horst G. Klein & Tilbert D. Stegmann (2003). EuroComRom - Les sept tamis. Lire les langues romanes dès le départ. Aachen: Shaker.

Pérez, Ana C. (2017). La inserción curricular de la intercomprensión en escuelas secundarias de la provincia de Córdoba. Revista Letras Raras 3(6): 26-37.

Pesci, Anañí L. (2020). Políticas lingüísticas y lenguas extranjeras en el nivel secundario: Reconfiguraciones en la Provincia de Buenos Aires en el cambio de milenio. Tesis de Maestría en Educación, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad Nacional de La Plata.

Ricciardi, Natalia (en prensa). Do Nócio-funcionalismo à Abordagem Intercultural Crítica. Um percurso pela Abordagem Comunicativa através dos manuais de português língua estrangeira na Argentina. Revista Conexión.

Rubio Scola, Virginia (2019). Políticas Lingüísticas e integración regional: la enseñanza del portugués en Argentina. En Elvira Arnoux & Roberto Bein (orgs.) Peronismo y glotopolítica: intervenciones en el sistema educativo y las academias. Buenos Aires: Biblos, 107-142.

Rubio Scola, Virginia (2020). Las lenguas oficiales del Mercosur en materiales didácticos de la escuela media argentina y brasileña: un (des)encuentro regional. La Rivada 14(8): 63-83. http://www.larivada.com.ar/media/attachments/2020/09/21/la-rivada-14-completo.pdf

Rubio Scola, Virginia, Natalia Ricciardi & María I. Pozzo, (2022). Iberofonía e intercomprensión entre el español y el portugués: desde la Raya a los cinco continentes. Estudos lingüístico e literários 73: 407-433. https://periodicos.ufba.br/index.php/estudos/article/view/48680 Consultado el 12 de septiembre de 2023.

Rubio Scola, Virginia & María I. Pozzo (en prensa). La oferta de lenguas extranjeras en escuelas secundarias argentinas: la presencia/ausencia del portugués. Revista Brasileira de Linguística Aplicada.

Fuentes citadas

Argentina (2006). Ley de Educación Nacional N° 26.206.

Argentina (2007). Sesiones Ordinarias Comisión de Educación, Orden del día Nº 2924. Cámara de Diputados de la Nación.

Argentina (2009). Ley de oferta obligatoria de portugués N° 26.468.

Argentina (2010). Proyecto de mejora para la formación inicial de profesores para el nivel secundario 2010-2015. Ministerio de Educación de la Nación.

Argentina (2011). Marcos de Referencia – Bachiller en Lenguas. Ministerio de Educación de la Nación.

Argentina (2012). Núcleos de Aprendizaje Prioritarios de Lenguas Extranjeras. Ministerio de Educación de la Nación.

Consejo de Europa (2002). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas -MCER-, versión en español.

Mercosur (1991). Protocolo de Intenciones.

Mercosur (2001). Plan de Acción del Sector Educativo del Mercosur 2001-2005.

Artículos similares

<< < 1 2 3 4 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.