Olga Orozco y Alejandra Pizarnik: Poesía y videncia

Autores/as

  • Selena Millares Universidad Autónoma de Madrid

Palabras clave:

olga orozco, alejandra pizarnik, poética, símbolo, videncia

Resumen

Las poéticas de Olga Orozco y Alejandra Pizarnik comparten una común vocación por las propuestas de los poetas malditos del romanticismo y el simbolismo: Blake, Nerval, Baudelaire, Rimbaud. Sus constantes rondas a la muerte son un modo de exorcismo de esa enemiga, pobladas de símbolos como los espejos, la luna o las muñecas. La magia y la videncia constituyen un eje central en sus poéticas: rituales, encantamientos y visiones vertebran las composiciones de ambas, para hablar siempre de ese memento mori que hilvana las voces de los
vivos y los muertos. Lo fantástico y lo onírico son protagonistas de sus versos, obsedidos por el tiempo en visiones a menudo espectrales. El vínculo entre ambas poetas va más allá de lo formal: compartieron también una intensa amistad. Orozco inventaba exorcismos para las crisis
de Alejandra –“En el fondo de todo hay un jardín”, le repetía– y cuando ella se quitó la vida, le dedicó uno de sus poemas más hermosos, “Pavana para una infanta difunta” –con un título de Ravel–, donde la ve como un ángel caído que persigue la flor azul de Novalis.

 The poetics by Olga Orozco and Alejandra Pizarnik share a common vocation for the proposals by the maudit poets of Romanticism and Symbolism: Blake, Nerval, Baudelaire, Rimbaud. Their constant rounds to death are a way of exorcising the enemy, and they are populated with symbols like mirrors, the Moon or dolls. Magic and clairvoyance form a centrepiece in their work: rituals, incantations and visions are the axis of their compositions, in order to speak about this memento mori which links the voices of the living with those of the dead. The fantastic and dreamlike are protagonists of their verses, often obsessed with spectral visions. The link between the two authors goes beyond formal: they also shared an intense friendship. Orozco invented exorcisms for Alejandra‟s crisis –“At the bottom of everything there is a garden”, she repeated–, and when she committed suicide, she dedicated her one of her most beautiful poems, “Pavane for a Dead Princess” –with a title from Ravel–, where she is represented as a fallen angel, pursuing the Novalis‟ blue flower.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2014-05-06

Cómo citar

Millares, S. (2014). Olga Orozco y Alejandra Pizarnik: Poesía y videncia. Revista De Lengua Y Literatura, (36), 47–55. Recuperado a partir de http://170.210.83.53/index.php/letras/article/view/98

Número

Sección

NUEVAS LECTURAS

Artículos similares

1 2 3 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.